entrance / entry / admission ใช้คำไหนดี?

1 Entrance และ entry สามารถใช้ในความหมาย การเข้าไปในห้องหรืออาคาร ตัวอย่างเช่น
He looked up at the sound of my entrance / entry.
ฮี ลุคทฺ อัพ แอ็ท เดอะ ซาวนฺด อ็อฟ มาย เอนทรานซฺ / เอนทรี
(เขาเหลือบมองเมื่อได้ยินเสียงผมเข้ามา)

2 Entrance, entry และ admission ทั้งสามคำนี้หมายถึงสิทธิในการเข้าไปยังสถานที่ใดสถานที่หนึ่ง ตัวอย่างเช่น
They were refused entrance / entry / admission.
เดยฺ เวอรฺ รีฟิวซฺด เอนทรานซฺ / เอนทรี / อัดมิสเชิน
(พวกเขาไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าไป)

3 Entrance, entry และ admission ยังสามารถใช้หมายถึง สิทธิที่จะสามารถเข้าร่วมหรือเข้าเป็นสมาชิกในสโมสร สถาบันหรือกลุ่มใดกลุ่มหนึ่ง ตัวอย่างเช่น
An entrance exam
แอน เอนทรานซฺ อิกแซม
(การสอบเข้า)

Entry requirements
เอนทรี ริไควเออะเมินทฺส
(ความต้องการเข้า/ลงทะเบียน)

Selecting students for admission
ซีเลคทิงกฺ สติวเดนทฺส ฟอรฺ อัดมิสเชิน
(การคัดเลือกนักศึกษาเข้าเรียน)

4 สำหรับจุดที่เข้าไปในอาคารเรียกว่า entrance (ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันยังใช้คำว่า entryway=เอนทรีเวยฺ) ตัวอย่างเช่น
I will meet you at the entrance.
ไอ วิลวฺ มีท ยู แอ็ท ดิ เอนทรานซฺ
(ผมจะพบคุณที่ทางเข้า)    



บทความถัดไป
บทความก่อนหน้า

ความคิดเห็น