สองคำนี้ความหมายคลายกันแต่รายละเอียดไม่เหมือนสักทีเดียว
กล่าวคือ คำว่า
1
Cautious person=คอเชิส
เพอเซิน คือคนที่ตื่นเต้นกระวนกระวายว่าบางสิ่งจะเป็นอันตรายหรือไม่มีไหวพริบที่จะรับมือกับปัญหาดีพอ
เขาจึงจัดการกับปัญหาอย่างเชื่องช้ามากและใช้เวลาคิดนาน คำนี้ตรงข้ามกับคำว่า rash=แรชชฺ (หุนหันพลันแล่น)
2 ส่วน Careful person=แครฺฟุล เพอรฺเซิน
คือคนที่จะไม่ตื่นตระหนก ไม่ตื่นเต้น ไม่ประหม่า แต่จะเอาใจใส่เป็นพิเศษตรวจสอบอย่างรอบคอบเพื่อให้แน่ใจว่าทุกอย่างถูกต้องหรือไม่มีอะไรผิดพลาด
คำนี้ตรงกันข้ามกับคำว่า Careless=แครฺเลส (เลินเล่อ)
ตัวอย่างเช่น
People are now more cautious about buying luxuries.
พีเพิล อารฺ นาว มอรฺ คอเชิส อะเบาทฺ บายอิง ลักซูรีสฺ
(ปัจจจุบันนี้ผู้คนระแวดระวังมากขึ้นเกี่ยวกับการซื้อสิ่งฟุ่มเฟือย)
I should be very careful not to annoy her.
ไอ ชุด บี เวริ แครฺฟุล นอท ทู อะนอยยฺ เฮอรฺ
(ผมควรระวังให้มากเพื่อจะไม่รบกวนเธอ)
3 นอกจากนี้ให้สังเกตดังนี้
Be careful / Take care when you drive on icy roads.
บี แครฺฟุล / เทค แครฺ เวน ยู
ไดรวฺ ออน ไอซิ โรดสฺ
(ระวังเมื่อขับบนถนนที่ปกคลุมด้วยน้ำแข็ง (ถนนลื่น)
Caution / Warning – thin ice.
คอเชิน / วอรฺนนิง ธิน ไอซฺ
(ระวัง พื้นน้ำแข็งบาง (ในเมืองหนาวที่แม่น้ำทะเลสาบกลายเป็นน้ำแข็งในหน้าหนาว)
บทความถัดไป
บทความก่อนหน้า
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น