Around/round/about ใช้คำไหนอย่างไรดี



1 ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษคำว่า around กับ round มักจะใช้ในความหมายเดียวกันอยู่บ่อยๆเพียงแต่คำว่า around จะใช้เป็นทางการมากกว่าเท่านั้นซึ่งทั้งสองคำนี้มีความหมายว่า “รอบๆ” หรือ “บริเวณรอบ” ดูตัวอย่างการใช้ในประโยคได้ด้านล่างครับ
The earth goes round/around the sun.
ดิ เอิรฺดฬฺ โกซฺ ราวนฺด/อะราวนฺด เดอะ ซัน
(โลกหมุนรอบดวงอาทิตย์)

He lives round/around the corner.
ฮี ลิฟวฺส ราวนฺด/อะราวนฺด เดอะ คอรฺนเนอะ
(เขาอาศัยอยู่ไม่ไกล)

We traveled round/around Thailand.
วี แทรฟเวลดฺ ราวนฺด/อะราวนฺด ไทแลนดฺ
(เราเดินทางรอบเมืองไทย)

He turned round/around when the police came in.
ฮี เทิรฺนดฺ ราวนฺด/อะราวนฺด เว็น เดอะ โพลีส เคม อิน
(เขาหันขวับไปมองเมื่อตำรวจเข้ามา)

2 อย่างไรก็ตามในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันสามารถใช้ around เท่านั้นในความหมายด้านบน

3 ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษสามารถใช้ around, round, about ในความหมายเดียวกันหรือใช้แทนกันได้ ตัวอย่างเช่น
The kids are running around/round/about outside.
เดอะ คิดซิ อารฺ รันนิง อะราวนฺด/ราวนฺด/อะเบาทฺ เอาทฺไซดฺ
(เด็กๆกำลังวิ่งเล่นอยู่ข้างนอก)

He has been waiting around/round/about to see her all day.
ฮี แฮซ บีน เวททิง อะราวนฺด/ราวนฺด/อะเบาทฺ ทู ซี เฮอรฺ ออล เดยฺ
(เขาคอยเธออยู่ทั้งวัน)

4 อย่างไรก็ตามในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันสามารถใช้ around ได้เท่านั้นในความหมายข้อ 3

5 ทั้งในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและแบบอเมริกันสามารถใช้ about และ around ในความหมายเดียวกับคำว่า approximately= เออะพรอกซิเมิทลิ ที่แปลว่า “ประมาณ” “คร่าว”หรือ “ราวๆ” ได้ ตัวอย่างเช่น
They left around/about 10 o’clock.
เดยฺ เล็ฟทฺ อะราวนฺด/อะเบาทฺ เทน โอ คล็อค
(พวกเขาออกไปเวลาประมาณสิบนาฬิกา)

บทความถัดไป

บทความก่อนหน้า

ความคิดเห็น