ศัพท์คำกริยาด้านบนล้วนมีความหมายว่า
หยุด พัก หรือช่วงเวลาสั้น
เมื่อการกระทำบางอย่างหยุดลงก่อนจะมีการเริ่มใหม่อีกครั้ง
อย่างไรก็ตามแต่ละคำจะใช้ในสถานการณ์ที่ต่างกันดังนี้
1 Break=เบรค (พัก) มักใช้กับช่วงเวลาพักในวันทำงาน ตัวอย่างเช่น
A
lunch/coffee break=อะ ลันชฺ/คอฟฟี เบรก (พักรับประทานอาหารกลางวัน/พักดื่มกาแฟ)
I am
exhausted- I need a break.
ไอ แอม อิคซอสทิด ไอ นีด อะ
เบรก
(ผมเหนื่อย
ผมต้องการพัก)
นอกจากนี้ยังใช้กับสถานการณ์ในโรงเรียน
ตัวอย่างเช่น
Children have
break.
ชิลเดรน แฮฟวฺ เบรก
(เด็กๆพัก)
ด้านบนเป็นการใช้ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษสำหรับความหมายดังกล่าว
ส่วนภาษาอังกฤษแบบอเมริกันมักจะใช้คำว่า recess ในความหมายด้านบน
ตัวอย่างเช่น
Come and see
me at a break/recess.
คัม แอนดฺ ซี มี แอท อะ เบรค/รีเซส
(มาพบผมตอนเวลาพัก)
2 นอกจากนี้คำว่า recess ยังใช้กับช่วงเวลาที่รัฐสภาหยุดดำเนินการอย่างเป็นทางการ
หรือศาลหยุดทำงาน
3 ส่วนคำว่า interval=อินเตอร์วัล ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ หรือ intermission=อินเตอร์มิสเชิน ในภาษาอังกฤษแบบอเมริกันหมายถึงช่วงเวลาพักระหว่างการการแสดง
การละเล่นในเกมต่างๆ หรือการแสดงทางดนตรีตัวอย่างเช่น
We had a quick drink in the interval.
วี แฮด อะ ควิค ดริงคฺ อิน
ดิ อินเตอร์วัล
(เราดื่มกันในช่วงเวลาพัก)
4 คำว่า pause=พอซ (หยุด ใช้กับเวลาสั้นๆ) มักใช้ในเวลาที่พูดตัวอย่างเช่น
A pause for
breath
อะ พอซ ฟอรฺ บรีดฬฺ
(หยุดหายใจ)
After a
pause, she said ‘yes’.
อาฟเทอะ อะ พอซ ชี เซด ‘เยส’
บทความก่อนหน้า
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น