Indefinite third personal pronoun: one
one ในฐานะสรรพนามบุรุษที่สามไม่ชี้เฉพาะ หมายถึงการใช้ one แทนคนทั่วไปไม่เฉพาะเจาะจงว่าเป็นใคร กล่าวคืออาจจะเป็นใครก็ได้ทั้งนั้น มีลักษณะการใช้ดังต่อไปนี้ครับ
1 One should take care of one’s health.
One should take care of his health.
One should take care of his or her health.
ทั้งสามประโยคข้างบนมีความหมายว่า “คนเราควรดูแลสุขภาพตัวเอง” เหมือนกันทั้งสามประโยค
2 One has to be honest.
คนเราต้องซื่อสัตย์
3 One does not know what to say in such situations.
ไม่ว่าใคร ก็ไม่รู้ว่าจะพูดอะไรในสถานการณ์เช่นนั้น
ทั้งสามข้อข้างบนคือตัวอย่างการใช้ one ในฐานะสรรพนามแทนคนทั่วๆไปที่ไม่เฉพาะเจาะจงซึ่งอาจจะเป็นใครก็ได้ ในโลกนี้
ความต่างของการใช้ one ในภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและแบบอเมริกันให้ดูที่ข้อหนึ่งครับ
ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจะใช้สรรพนามบุรุษที่สาม he, him, his หรือใช้ his or her แทน one ดังเช่นประโยคที่สองและสามในข้อหนึ่ง ส่วนแบบอังกฤษจะใช้ one หรือ one’s ดังเช่นประโยคที่หนึ่ง
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น